八佾篇載:林放問禮之本。子曰:“大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。”
林放,魯國人,漢代有人說他是孔子學(xué)生,但《史記》《孔子家語》等典籍均未見記載。
禮之本,據(jù)孔子答語反證,視作禮的“本意”或“本質(zhì)”較妥。亦有學(xué)者說是禮的“本源”,本文不取。
大哉問,孔子贊嘆之語。多數(shù)學(xué)者認(rèn)為是說問題意義重大,個(gè)別學(xué)者認(rèn)為是說問題涵蓋廣大,而非意義重大。愚以為,二者皆可包括。
奢,奢華,鋪張。儉,節(jié)儉,簡單。(若與后一句“寧戚”相對,用“寧敬”比用“寧儉”合適。孔子說禮,說情感“敬”者多,說形式“儉”者少。)戚,同慽,哀痛,悲傷。
易,較難難解,多有爭論。主流意見訓(xùn)易為治,修治,治辦,指喪禮中一切儀式治辦周全,無一遺漏。不過,另有重要一解。《爾雅·釋詁》曰:“弛,易也。”東晉郭璞注曰:“易,相延易。”清代郝懿行疏曰:“弛為施之假借,易亦移之假借也……注‘相延易’,亦即延移。”而段玉裁注《說文·移》曰“古假移為侈”,注《說文·侈》曰“三禮皆假移為侈”。所以,易可假為侈;侈,奢侈,浪費(fèi);喪之易,指喪禮奢侈、浪費(fèi),即隆重厚葬。上述兩解雖不同,但并無根本沖突。作為補(bǔ)充說明,《禮記·檀弓上》所載“子路曰:‘吾聞諸夫子:喪禮,與其哀不足而禮有余也,不若禮不足而哀有余也……’”,相當(dāng)重要。相比之下,《古漢語大詞典》釋此章之易為“簡率;輕慢”,顯然不妥。
此章意譯如下:林放問禮的本質(zhì)是什么,孔子回答說:“真是個(gè)重大問題啊!就一般的禮儀來說,與其奢華,寧可節(jié)儉;就喪禮來說,與其場面鋪張,寧可內(nèi)心哀傷。”
孔子答語是兩句偏正復(fù)句,用的是“與其……寧(或?qū)幙伞⑹肴簟⒉蝗簟⒉蝗?……”的比較式。兩相比較,有所舍,有所取。舍的是偏句“與其……”,取的是正句“寧……”。這種句式帶有啟發(fā)性,提出兩種選擇,但明確表示要后者。這比簡單的直接說教更有意味,內(nèi)涵豐富得多。
這里,有一個(gè)問題需要辨明。正句內(nèi)容的好或者對,是絕對的嗎?不是!只有在與偏句的不好或者不對比較之后,正句才顯出相對的好或者對。“與其有聚斂之臣,寧有盜臣。”(《禮記·大學(xué)》)國家有盜竊之臣并不好,但比有聚斂財(cái)富之臣要好一些,危害少一些。“與其害于民,寧我獨(dú)死。”(《左傳·定公十三年》)我一個(gè)人去死有前提條件和目標(biāo)預(yù)設(shè),那就是避免民眾之害;否則,我何需去死?
由此看來,“儉”怎么就是禮之本,“戚”怎么就是喪禮之本,還需要琢磨。從前幾篇拙文可知,孔子不僅重視禮的內(nèi)容,而且重視禮的形式,他是內(nèi)容與形式統(tǒng)一論者。所以,一般禮儀不是越節(jié)儉越好,喪禮也不是根本不操辦、一味悲哀才對。古代許多學(xué)者清楚地看到這一點(diǎn),認(rèn)為禮之本在于“奢”與“儉”、“易”與“戚”之間的“中”,也就是實(shí)在的內(nèi)容與必要的形式相統(tǒng)一。不過,執(zhí)中,合度,是很難的,沒有普適的量化標(biāo)準(zhǔn),要因人、因事、因時(shí)、因地制宜。拙文多次闡述的中庸之道,是孔子思想體系中最高的指導(dǎo)原則,同樣統(tǒng)率著禮之本的問題。若后學(xué)者思維簡單化、機(jī)械化,則不可能深入理解孔子。
那么,到底何為禮之本?可否有一個(gè)確切說法?本文試作總結(jié):禮的本質(zhì)在于真摯的情感,以及這種情感的合適的表達(dá)。
看婺城新聞,關(guān)注婺城新聞網(wǎng)微信